Departamento de Informática (UM)

Página de Unidade Curricular

DesignaçãoCódigoCursoRegimeRegente

Terminologia e Tecnologias da Informação

3894 [8401N5]

Licenciatura em Línguas Aplicadas [LA]

S1

Álvaro Iriarte Sanromán

Objetivos

Conteúdos programáticos selecionados em função do plano de estudos. Analisar alguns modelos de dicionários e de bases de dados terminológicos. Aplicar conhecimentos lexicológicos em terminologia e terminografia. Analisar conceitos básicos de documentação. Utilizar um conjunto de ferramentas e conceitos ligados à tradução e terminologia.

Programa

Módulo 1 - Introdução à Terminologia (IT):
- Lexicologia, Lexicografia e Terminologia;
- A unidade terminológica. Palavras e termos;
- Extração de termos a partir de corpora;
- Bases de dados terminológicas.

Módulo 2 - Introdução às Técnicas de Documentação (ITD):
- Princípios básicos da pesquisa documental;
- Referências bibliográficas e princípios elementares para a elaboração de um trabalho científico;
- Os SDUM; estratégias e elementos de pesquisa.

Módulo 3 - Ferramentas para Tradução e Terminologia (FTT):
- Introdução aos corpora e linguística de corpora;
- Terminologia, glossários, dicionários;
- Tradução automática, assistida e exploratória; memórias de tradução; alinhamento à frase.

Bibliografia

Azevedo, C. & Azevedo, A. (2004). Metodologia científica: contributos práticos para a elaboração de trabalhos académicos. Lisboa: UCE.

Cabré, M.T. (1992). La terminologia la teoria, els mètodes, les aplicacions. Barcelona: Empúries. (1993). La terminología: teoría, metodología, aplicaciones. Barcelona: Antártida (1998). La terminologie: théorie, méthode et applications. Paris: Armand Colin (1999). Terminology: Theory, Methods and Applications. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins.

L’Homme, M.C. (2004). La terminologie: principes et techniques. Montréal: Les Presses de l’Université de Montréal.

Steurs, F. & Kockaert, H. J. (Eds.) (2015). Handbook of Terminology. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Resultados da aprendizagem

- Identificar o objeto de estudo da terminologia;
- Aplicar conhecimentos lexicológicos em terminologia;
- Desenhar uma pequena base de dados terminológica;
- Utilizar alguns conceitos básicos e ferramentas de informática e de documentação;
- Utilizar os programas informáticos de tradução de mais frequente uso;
- Utilizar estratégias e elementos de pesquisa documental online;
- Utilizar as disponibilidades oferecidas pelos SDUM;
- Utilizar eficazmente um conjunto de ferramentas e conceitos ligados à tradução e terminologia.

Método de avaliação

Avaliação contínua, constando dos seguintes instrumentos:
- Elaboração de fichas para uma base de dados terminológica multilingue;
- Relatório sobre a construção de 1 base de dados terminológica;
- Um teste de verificação da leitura obrigatória;
- Teste sobre a CDU (Classificação Decimal Universal);
- Teste sobre elaboração de referências bibliográficas segundo uma norma internacional;
- Alinhamento de textos com uma ferramenta informática;
- Tradução com Smart Cat (ou similar);
- Teste sobre o conteúdo do módulo.

Funcionamento

Turno: T 1; Docente: Álvaro Iriarte Sanromán; Dep.: DEPL; Horas: 30.
Turno: TP 1; Docente: Álvaro Iriarte Sanromán; Dep.: DEPL; Horas: 15.
Turno: PL 1; Docente: Tiago Manuel Queirós Barata; Dep.: DI; Horas: 30.
Turno: PL 2; Docente: Tiago Manuel Queirós Barata; Dep.: DI; Horas: 30.

[ Outras UCs do Departamento ]